คำนิยาม หัน

ส่งคืน เป็น คำนาม ถูกใช้ในหลายประเทศในละตินอเมริกาโดยอ้างอิงกับ จำนวนเงิน ที่ผู้ ขายส่งคืนให้ แก่ผู้ซื้อเมื่อเขาส่งเงินมากกว่าที่จำเป็นต้องจ่ายสำหรับผลิตภัณฑ์หรือบริการ

ในทางกลับกันคำศัพท์นี้ยังเป็นคำกริยาของคำ กริยาที่จะ ส่งกลับ (เพื่อกลับ, เพื่อกลับ) นั่นคือรูปแบบที่ไม่ใช่ส่วนตัว (ไม่ใช่การผันคำกริยาในบุคคลใด ๆ ) ซึ่งตอนจบคือ - ทำ ตามกระบวนทัศน์ปกติของภาษาของเรา และมันทำหน้าที่เหนือสิ่งอื่นใดสำหรับการก่อตัวของเวลาผสม; เรามา ดูตัวอย่างประโยคด้านล่าง: "ความรักของฉันฉันกลับมาแล้ว! โชคดีที่มีคนไม่มากนักในตลาด ", " มาร์ตาไม่เคยเห็น Facundo ตั้งแต่พวกเขาแยก ", " ผู้เล่นชาวอาร์เจนตินาได้ยิงสามประตูในการแข่งขันและทำให้ทีมของเขาได้รับชัยชนะใหม่ "

เกี่ยวกับการใช้กริยาผสมมันเป็นเรื่องสำคัญที่จะต้องทราบว่าในบางประเทศมันไม่ใช่เรื่องธรรมดา แต่ผู้พูดเลือกใช้สิ่งที่ เรียบง่าย ผู้ที่มีคำเดียว ( ฉันได้กลับมา เป็นของ Preterm Composite ที่สมบูรณ์แบบในขณะที่ฉัน กลับมา คือ คอนจูเกตที่เทียบเท่าใน Perfect Pretérito Simple)

การมุ่งเน้นไปที่กาลที่ผ่านมาเพียงอย่างเดียวมันไม่ถูกต้องที่จะใช้เพียงอย่างเดียวเพราะแต่ละคนเติมเต็ม ฟังก์ชั่นที่ แตกต่าง: แม้ว่าทั้งคู่อธิบายการกระทำที่เกิดขึ้นในอดีตสารประกอบระบุว่าพวกเขาได้ก่อให้เกิดผลบางอย่างในปัจจุบัน ที่ง่ายตัดการเชื่อมต่อทั้งสองอินสแตนซ์ในเวลา

ตัวอย่างเช่นหากเรากำลังพูดถึงการเดินทางที่เราทำมานานแล้วมันถูกต้องมากกว่าที่จะดึงดูด Simple Simple Past: " เมื่อ ฉันกลับมา จากไอร์แลนด์ในตอนท้ายของ '84 สิ่งแรกที่ฉันทำคือไปเยี่ยมเพื่อนของฉัน " หากในอีกทางหนึ่งการ กระทำ เพิ่งจบลงและเรายังมีกระเป๋าของเราอยู่กับเราหรือเหนื่อยล้าจากการเดินทางไกลเราควรใช้ Perfect Preterite Composite: " ฉันเพิ่งกลับมาและมีข้อความมากมายมาถึงฉัน "

แนะนำ