คำนิยาม polysyndeton

Polysyndeton เป็นคำที่มาจากภาษาละติน polysindeton แม้ว่ารากนิรุกติศาสตร์ที่ยาวที่สุดจะพบได้ในภาษากรีก มันเป็น ตัวเลขเชิงโวหาร ที่อยู่บนพื้นฐานของการ ซ้ำซ้อน ของ คำสันธาน เพื่อเสริมสร้างการแสดงออกของความคิด

นักเขียนบางคนที่ใช้ความเชี่ยวชาญของ polisindeton ยังระบุถึงหนึ่งใน ผลงาน ที่เป็นไปได้ที่จะพบร่างนี้คือRubénDarío (" เพลง ... " และ " ผู้เสียชีวิต "), Mariano José de Larra (" กลางคืน " 1836 "), Emilia Pardo Bazán (" The revolver "), JoséMartí (" อเมริกาของเรา "), Miguel de Unamuno (" ศาสนาของฉัน "และ" San Manuel Bueno, Mártir ") และ Gustavo Adolfo Bécquer (" Laziness " ")

เป็นสิ่งสำคัญที่ชี้ให้เห็นว่า polisindeton ไม่เพียง แต่ถูกรวมไว้ในงานวรรณกรรมที่สำคัญที่สุดหลายแห่งทั่วโลกทั้งในประเภทของบทกวีและในการบรรยาย แต่เรายังสามารถค้นหาได้ในเนื้อเพลงร่วมสมัย

รูปประกอบ วาทศิลป์ ตรงข้ามหรือประกอบกับ polysyndeton เรียกว่า asyndeton และประกอบด้วยในการละเว้นของคำสันธานบางอย่างเพื่อรวมพลังหรือแฟนความคิด ตัวอย่างเช่น: "สำหรับงานปาร์ตี้นี้เราต้องการเชิญเพื่อนครอบครัวของเราผู้ที่ร่วมมือกับโครงการของเรามาตั้งแต่วันแรก" เช่นเดียวกับ polisindeton มันไม่ได้เป็นทรัพยากรที่พบบ่อยมากและไม่ควรถูกทารุณกรรมเพราะมันสามารถทำให้เกิดผลตรงกันข้ามกับสิ่งที่ต้องการ

เช่นเดียวกับ polysyndeton, asyndeton ถูกนำมาใช้โดยนักเขียนที่ยิ่งใหญ่หลายคนของประวัติศาสตร์และยังคงเป็น ทรัพยากรที่ มีคุณค่าสำหรับการทำงานของวันนี้ในประเภทต่างๆ; มาดูตัวอย่างที่โดดเด่นที่สุด: Manuel Mantero (" บนยอดสูง "), Gustavo Adolfo Bécquer (" La pereza" และ " El Monte de las Ánimas "), Mariano José Larra (" The Good Night of 1836 ") และJosé Larra Martí (" เผ่าพันธุ์ของฉัน ")

ในงานทั้งหมดที่กล่าวถึงเป็นตัวอย่างของ polysyndeton และ asyndeton มันเป็นไปได้ที่จะสังเกตเห็น enumerations ซึ่งผลต่าง ๆ จะถูกค้นหาผ่านการ ทำซ้ำ มากเกินไปของคำสันธานหรือการละเว้นของพวกเขา แต่มันก็ชื่นชมว่าการใช้ตัวเลขเหล่านี้ไม่ได้เกิดขึ้นเสมอ รูปแบบที่แยกได้ แต่สามารถสร้างขึ้นทีละเล็กทีละน้อยเพื่อสร้างความตึงเครียดที่เพิ่มขึ้น ยกตัวอย่างเช่นในบทกวีคุณสามารถเน้นการมีอยู่ของทรัพยากรเหล่านี้ผ่านความแตกต่างระหว่างข้อที่ใช้พวกเขาและคนอื่น ๆ ที่ไม่ได้

แนะนำ