คำนิยาม parcero

หากเราค้นหา คำว่า parcero ใน พจนานุกรมที่ ผลิตโดย Royal Spanish Academy (RAE) เราจะไม่พบมัน ไม่ได้หมายความว่าจะไม่ใช้คำนั้น ในบางประเทศมันเป็นแนวคิดที่ได้รับความนิยมอย่างมากที่ใช้ในภาษาพูด

ในMedellínทั้ง parce และ parcero เป็นคำที่ใช้ในภาษาที่นิยม เมื่อเวลาผ่านไปการใช้งานของมันแพร่กระจายไปยังส่วนที่เหลือของประเทศจนถึงจุดที่กลายเป็นโคลัมเบียบ่อยมาก มันเป็นเรื่องสำคัญที่จะต้องทราบว่าในโคลัมเบียผู้คนมักจะเป็นมิตรและใกล้ชิดกับคนที่เพิ่งพบกันและความอบอุ่นนี้ได้รับการเสริมด้วยการใช้คำเช่น parce หรือ มือ (ซึ่งมาจาก พี่ชาย ) ซึ่งทำให้ระยะ ทาง สั้นลง และเชิญชวนการแลกเปลี่ยน

ปรากฏการณ์ นี้ไม่ปกติในทุกประเทศที่พูดภาษาสเปนเช่นเดียวกับที่มีวิธีการที่อบอุ่นไม่เกี่ยวข้องกับคนอื่น ๆ ในทุกภาษา ยกตัวอย่างเช่นในอาร์เจนตินาแม้ว่าจะมีภูมิภาคที่คำว่า เพื่อน สามารถแทนที่ชื่อของคู่สนทนาในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการได้บ่อยที่สุดคือการใช้ชื่อจิ๋วของเขาหรือชื่อเล่นด้วยน้ำเสียงรักใคร่

เช่นเดียวกับแนวคิดของความรักที่สามารถและมักจะตีความในรูปแบบที่แตกต่างกันโดยแต่ละคนและแต่ละวัฒนธรรมการใช้ Parcero สะท้อนให้เห็นถึงวิธีการทำความเข้าใจและรักษาความสัมพันธ์ของ มิตรภาพ และมิตรภาพ ผ่านการใช้คำศัพท์อย่างต่อเนื่องเช่น parcero การเสริมแรงของพันธะนั้นถูกแสวงหาเพื่อบันทึกการดำรงอยู่ของมันความแน่นอนโดยนัยในการแลกเปลี่ยนคำแต่ละคำ

ควรสังเกตว่า Parcero ยังเป็นนามสกุลที่พบบ่อยมากใน ภาษา ของเรา Tatiana Parcero เพื่อตั้งชื่อบุคคลที่มีนามสกุลนี้เป็นนักจิตวิทยาและช่างภาพชาวเม็กซิกันเกิดเมื่อปี 2510 และประจำอยู่ที่ อาร์เจนตินา ในทางตรงกันข้าม Juan Antonio Cruz Parcero เป็นบัณฑิต กฎหมาย ที่ทำงานเป็นนักวิจัยและอาจารย์ คุณสามารถพูดถึง Adriana Parcero นักออกแบบชาวเม็กซิกันที่อาศัยอยู่ใน แคนาดา

แนะนำ