คำนิยาม avocar

ก่อนที่จะเข้าสู่การอธิบายอย่างชัดเจนถึงความหมายของคำว่าอโวคาร์เราต้องทราบต้นกำเนิดของคำกริยานั้น ในกรณีนี้เราต้องระบุว่ามันเป็นคำที่มาจากภาษาละตินโดยเฉพาะมาจากคำกริยา "advocare" ซึ่งเป็นผลมาจากผลรวมของสององค์ประกอบของภาษานั้น:
- คำนำหน้า "ad-" ซึ่งสามารถแปลว่า "สู่"
- คำกริยา "vocare" ซึ่งมีความหมายเหมือนกันกับ "การเรียก"

avocar

คำนี้ใช้ในสาขา กฎหมาย เพื่ออ้างถึงสิ่งที่กระทำโดยผู้มีอำนาจเมื่อ ถือว่าการแก้ปัญหาความขัดแย้งซึ่งความล้มเหลวสอดคล้องกับอวัยวะของอวัยวะระดับล่าง

งานที่ทำนั้นเป็นทรัพยากรที่ใช้การบริหารราชการเพื่อใช้ความ สามารถ โดยมีวัตถุประสงค์ในการแก้ไขปัญหาที่เป็นรูปธรรมทำให้เกิดการแก้ปัญหาที่จะผ่านจากร่างกายส่วนล่างไปสู่ระดับที่สูงขึ้น

อาจกล่าวได้ว่าเมื่อเรียกร้องอวัยวะที่มีลำดับขั้นสูงกว่า จะ "กำจัด" อวัยวะส่วนล่างที่เป็นไปได้ในการแก้ไขความขัดแย้งที่เฉพาะเจาะจง ด้วยวิธีนี้มันใช้ประโยชน์จากความสามารถของมันสิ่งที่เป็นไปได้ก็ต่อเมื่อ อวัยวะ อยู่ในการบริหารเดียวกัน

ในบรรดาเทคนิคต่าง ๆ ภายในขอบเขตการบริหารและกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับผู้รับรองเราจะต้องเน้นเรื่องการจัดการซึ่งประกอบด้วยการถ่ายโอนเนื้อหาที่สำคัญของเรื่องไปยังหน่วยงานที่แตกต่างกัน เมื่อดำเนินการแล้วไม่ได้หมายความว่าบุคคลที่ได้รับมอบหมายจะสูญเสียความสามารถหรืออำนาจของเขาในเรื่องนี้ ไม่เขาเก็บรักษามัน แต่ปล่อยให้มันอยู่กับองค์กรอื่นที่ดำเนินงานด้านเทคนิคหรือวัสดุ

จะต้องระบุว่าเมื่อมีการออกใบรับรองและเทคนิคต่าง ๆ เช่นการคัดเลือกที่ได้รับการคัดเลือกนั้นเป็นเรื่องปกติที่กระบวนการจะเกี่ยวข้องกับการถ่ายโอนเรื่องที่เป็นปัญหาอย่างสมบูรณ์และไม่ใช่แค่ส่วนใดส่วนหนึ่ง

ในทางตรงกันข้ามในหน้าของผู้รับรองมีการมอบหมาย นี้ประกอบด้วยร่างกายที่สูงขึ้นหรือนิติบุคคลที่โอนการแข่งขันไปยังที่ต่ำกว่า แน่นอนคนแรกจะรักษาความเป็นเจ้าของของมันและมีความเป็นไปได้ที่เวลาอาจมาถึงการยกเลิกการมอบหมายดังกล่าวข้างต้นหากสำหรับสถานการณ์ที่แตกต่างกันก็ถือว่ามีความเหมาะสม

นอกเหนือจากขอบเขตของ กฎหมาย ความคิดเรื่องอโวคาร์บางครั้งใช้เป็นคำพ้องความหมายของการอุทิศตัวเองเพื่อบางสิ่งบางอย่างหรือจากการได้มาในสถานะที่แน่นอน นี่เป็นเพราะความสับสนกับแนวคิดของ abocar (กับ B ) ซึ่งมีความหมายรวมถึงตามที่ ราชบัณฑิตยสถานสเปน, การกระทำของตะกอนและการยอมจำนนอย่างสมบูรณ์เพื่องาน ด้วยเหตุนี้การแสดงออกเช่น "ฉันเชื่อว่าคนหนุ่มสาวกำลังจะสนับสนุนงานที่ เป็น ปึกแผ่นนี้" ไม่ถูกต้อง แต่ควรเขียนดังนี้: "ฉันคิดว่าคนหนุ่มสาวจะอุทิศตนเพื่องานนี้"

แนะนำ